What do I think about when I think about you? 

I ponder sound, or more precisely, the frequency of sound—the unpronounceable symphony that entities and people emit to each other. 

When entities and/or people intertwine, a silent conversation unfolds, known solely to them, understood only by them, and beyond the comprehension of others or entities. 

So when I truly think about you, pondering what you are at your core,

I only consider sound, and that's what really matters to me. 

 

君を思うとき、私は何を思うのか?

私は音を考察する。より正確に言えば、音の周波数を——それは、存在や人々が互いに発する、語り尽くせぬ交響曲だ。 

存在や人々が交錯すると、彼らだけが知る、彼らだけが理解する、

他者や実体には理解されない、無言の対話が生まれる。 

だから、私が本当に君を思うとき、君の核心を考えながら、私はただ音だけを考える。

それこそが私にとって真に重要なことなのだ。