What defines me — nothing.

The desire to define oneself or for oneself is natural and necessary for survival. So they say.

The aspiration to secure, to preserve oneself in the state in which a person currently exists. To refrain from change — is that stagnation? Stagnation can vary — akin to holding one's breath or, conversely, splintering within what is happening. Is the aspiration towards splintering or dissolving into what is happening natural?

In such moments, the boundaries of personality blur, and uncontrolled, unnamed elements of chaos begin to infiltrate our existence, changing us and ultimately the space around us. Encountering chaos, encountering elements devoid of definition, nameless entities, in turn, instills fear and awe in the face of the power of unknown forces and feelings.

And through this encounter with chaos, new definitions are born, further intensifying the sense of the unfamiliar and the unexplored.

Therefore, when I think about what defines me or my creativity — I come to the conclusion that nothing defines.

Although, sometimes, seeking an answer to this question,

I often think about the sea and the starry sky.

私を定義づけるものは何もない。 

自己を定義する欲求、あるいは自己のためにそれを行うことは、

自然で生存にとって必要不可欠だと言われている。

だが、それが真実かどうかは別問題だ。 現在の状態で自己を確保し、保存するという願望。変化を避けることは、それが停滞と言えるのだろうか? 停滞にはさまざまな形があり、息を止めることに似ていたり、逆に、起こっていることの中で粉々になることもある。 

起こっていることに粉々になったり、溶け込むことへの願望は自然なものなのだろうか?そうした瞬間に、人格の境界が曖昧になり、制御されない、名前のない混沌の要素が我々の存在を浸食し始め、結果的には我々自身とその周囲の空間を変えていく。 混沌に遭遇すること、定義がなく、名前のない実体に遭遇することは、未知の力と感情に対する恐怖と畏敬の念を生む。 

そして、この混沌との出会いを通じて、新しい定義が生まれ、未知と未踏の領域への感覚が一層高まる。 

そのため、私が自己や創造性を定義すると考えるとき、私は結局何も定義されないと結論付ける。 

しかし、

時折、この問いに答えを求めるとき、私は海や星空について考えることがよくある。